<!--14.14-->

Ouça o texto e complete. Lytt til teksten, og fyll inn.

Como diz “brunost” em português? Hvordan sier en “brunost” på portugisisk?

Nem sempre pode traduzir à letra todas as palavras norueguesas para português. Por exemplo “brunost” em português é queijo castanho. Queijo castanho é muito estranho para um falante de português e pouco diz sobre o queijo. Diz que devemos ser fiéis ao significado de uma palavra. Muitas vezes é fiel ao significado não se traduzindo a palavra. A maior parte dos meus amigos portugueses e brasileiros que moram na Noruega quando falam em português dizem “brunost” e não queijo castanho. Então pode concluir que em português diz “brunost”? Os meus amigos também dizem consistentemente “matpakke” e “julebord”. Pode também concluir que em português diz matpakke” e “julebord”? Fica aqui um assunto para discutirem na aula… em português!